Jak používat "co to" ve větách:

Ale co to má společného se mnou?
Но какво общо има с мен?
Co to má společnýho se mnou?
Това пък какво общо има с мен?
Co to má společného s námi?
Те са тези, които ви преследват.
Co to má co dělat s tebou?
И какво общо има това с теб?
Ani nevíš, co to pro mě znamená.
Не знаеш какво значи това за мен.
A co to má co dělat se mnou?
А какво общо има това с мен?
Co to má co dělat se mnou?
И какво е общото с мен?
Myslím, že vím, co to je.
Мисля че знам какво е това.
Co to s tím má společného?
Какво те имат общо с това?
A co to má společného se mnou?
И как трябва да ми въздейства това?
Nevím, co to se mnou je.
Да. Не знам какво ми става.
Co to s tebou kurva je?
К'во не ти е наред, бе?
Já ani nevím, co to znamená.
Не знам защо го казах така.
Co to má společného se mnou?
Какво ще направи това нещо с мен?
Co to má společného s tebou?
Какво общо имаш ти с това?
A co to s tím má společného?
Това пък какво общо има с всичко?
Nevím, co to do něj vjelo.
Не знам какво го е прихванало.
Co to má co dělat s námi?
Какво общо имаме ние с това?
Víš, co to pro mě znamená?
Знаеш ли колко значи това за мен?
Je mi jedno, co to bude stát.
Не ми пука какво е необходимо.
Co to má k čertu znamenat?
За какво по дяволите е това?
Co to s tebou sakra je?
Какво ти става пък на теб.
Co to má se mnou společného?
Каква е връзката му с мене?
Nevím, co to do mě vjelo.
Боже, не знам какво ми стана.
Co to s vámi dvěma je?
Какво ви има и на двете?
Co to s váma je, lidi?
Какво ви е на вас, бе хора?
Co to s tebou dneska je?
А на теб какво ти става?
Co to s tím má co dělat?
То какво общо има със всичко?
Co to má s čím společného?
Какво общо има това общо с нещо?
Co to má s tím společného?
Какво общо има това с нещо?
Co to s vámi je, lidi?
Какво не ви е наред, хора?
Co to s tím má společnýho?
Какво общо има това общо с това?
6.5259780883789s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?